時(shí)間:2011-09-14 19:02來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
EXAMPLE 4 to paragraph (b): In Example 3, the foreign carrier is not subject to coverage under this Part with respect to a Frankfurt-originating passenger who boards the aircraft and goes to Prague, or a Prague-originating passenger who gets off the plane in Frankfurt and does not continue to New York. 例4:在例3中,對(duì)法蘭克福始發(fā)去布拉格或布拉格始發(fā),在法蘭克福下飛機(jī)的乘客,外國(guó)承運(yùn)人不用遵守本條款。 (c) As a foreign carrier, you are not subject to the requirements of this Part with respect to flights between two foreign points, even with respect to flights involving code-sharing arrangements with U.S. carriers. As a U.S. carrier that participates in a code-sharing arrangement with a foreign carrier with respect to flights between two foreign points, you (as distinct from the foreign carrier) are responsible for ensuring compliance with the service provisions of subparts A through C, F through H, and K with respect to passengers traveling under your code on such a flight. (c) 運(yùn)營(yíng)美國(guó)之外兩個(gè)點(diǎn)的外國(guó)承運(yùn)人,即使與美國(guó)承運(yùn)人有代碼共享航班, 也不 用 遵 守 本 條款規(guī)定 。而美國(guó)承運(yùn)人 ,與外國(guó)承運(yùn)人在美國(guó)外的兩個(gè)點(diǎn)進(jìn)行代碼共享,則必需負(fù)責(zé)代碼共享航班遵守A到C,F到H,和K部分的要求。 EXAMPLE 1 to this paragraph (c): A passenger buys a ticket from a U.S. carrier for ajourney from New York to Prague. The ticket carries the U.S. carrier’s code and flight number throughout the entire journey. There is a change of carrier and aircraft in Frankfurt, and a foreign carrier operates the Frankfurt-Prague segment. The foreign carrier is not subject to the provisions of Part 382 for the Frankfurt-Prague segment. However, the U.S. carrier must ensure compliance with the applicable provisions of Part 382 on the Frankfurt-Prague segment with respect to passengers flying under its code,and the Department could take enforcement action against the U.S. carrier for acts or omissions by the foreign carrier. 例1:乘客從一家美國(guó)承運(yùn)人購(gòu)得一張紐約到布拉格的機(jī)票。機(jī)票全程掛美國(guó)承運(yùn)人的代碼和航班號(hào)。在法蘭克福更換了承運(yùn)人和飛機(jī) ,由一家外國(guó)承運(yùn)人繼續(xù)法蘭克福 -布拉格的飛行。這家外國(guó)承運(yùn)人在法蘭克福-布拉格航段不用遵守本條款。而美國(guó)承運(yùn)人則須在法蘭克福-布拉格航段中遵守條款規(guī)定,因?yàn)槁每偷暮匠淌且运暮桨嗵?hào)成行的。如果外國(guó)承運(yùn)人出現(xiàn)問(wèn)題 ,交通部會(huì)對(duì)美國(guó)承運(yùn)人采取執(zhí)法行動(dòng) 。 (d) As a foreign carrier, if you operate a charter flight from a foreign airport to a U.S. airport,and return to a foreign airport, and you do not pick up any passengers in the U.S., the charter flight is not a flight subject to the requirements of this Part. (d)如果外國(guó)承運(yùn)人 的包機(jī)由外國(guó)機(jī)場(chǎng)飛往美國(guó)機(jī)場(chǎng)再回到外國(guó)機(jī)場(chǎng),其間在美國(guó)機(jī)場(chǎng)沒(méi)有 裝載其他旅客,則該外國(guó)承運(yùn)人不受本法規(guī)約束。 (e) Unless a provision of this Part specifies application to a U.S. carrier or a foreign carrier, the provision applies to both U.S. and foreign carriers. (e) 如無(wú)明確說(shuō)明該部分條例使用美國(guó)承運(yùn)人還是外國(guó)承運(yùn)人 ,則條例既適用于美國(guó)承運(yùn)人又適用于外國(guó)承運(yùn)人 。 (f) If you are an indirect carrier, §§ 382.17 through 382.157 of this Part do not apply, except insofar as §382.11(b) applies to you. |