時(shí)間:2011-09-14 19:02來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
(c) 如果旅客使用的 電動(dòng) 輪椅或其它類(lèi)似移動(dòng)裝置上 有制造商 的標(biāo)簽顯示為防漏型 (如49 CFR 173.159(d)(2)),或是非 防漏型 電池可以垂直向上裝卸 、存放和固定在輪椅上運(yùn)輸 ,則不能要求卸下電池并單獨(dú)包裝運(yùn)輸 。 Notwithstanding this requirement, you must remove and package separately any battery that is inadequately secured to a wheelchair or, for a spillable battery, is contained in a wheelchair that cannot be loaded, stowed, secured and unloaded in an upright position, in accordance with 49 CFR 175.10(a)(15) and (16). A damaged or leaking battery should not be transported. 但是對(duì)不能很好的固定在輪椅上的任何電池 或是位于輪椅 內(nèi)但不能垂直向上裝卸 、存放和固定在輪椅上的的非防漏型電池 ,必須 根據(jù) 49CFR 175.10(a)(15) 和(16) 要求 單獨(dú)卸除并包裝 。已損壞或泄漏的電池不能予以運(yùn)輸 。 When it is necessary to detach the battery from the wheelchair, you must, upon request,provide packaging for the battery meeting the requirements of 49 CFR 175.10(a)(15) and (16)and package the battery. You may refuse to use packaging materials or devices other than those you normally use for this purpose. (d) 如果有必要將電池與輪椅分開(kāi) 運(yùn)輸 ,你必須 (如旅客要求),遵循 49CFR 175.10(a)(15) 和 (16) 要求拆除并 將電池包裝好。可以拒絕旅客使用 的非 常 規(guī) 的包裝材料或裝置的 包裝 。 (e) You must not disconnect the battery on wheelchairs or other mobility devices equipped with a non-spillable battery completely enclosed within a case or compartment integral to the design of the device unless an FAA or PHMSA safety regulation, or an applicable foreign safety regulation having mandatory legal effect, requires you to do so. (e) 除FAA或PHMSA 安全規(guī)定或有強(qiáng)制法律效果的適用外國(guó)安全規(guī)定有要求,承運(yùn)人不能切斷完全密封于一個(gè)箱子作為裝置設(shè)計(jì)一部分的密封式電池與輪椅或其它移動(dòng)裝置的聯(lián)系 。 (f) You must not drain batteries. (f) 不能斷開(kāi) 電池 。 §382.129 What other requirements apply when passengers’ wheelchairs, other mobility aids, and other assistive devices must be disassembled for stowage? § 382.129 為存放方便而必須拆解旅客的輪椅、移動(dòng)輔助裝置 、或其它輔助裝置有哪些其它要求 ? (a) As a carrier, you must permit passengers with a disability to provide written directions concerning the disassembly and reassembly of their wheelchairs, other mobility aids, and other assistive devices. You must carry out these instructions to the greatest extent feasible, consistent with FAA, PHMSA, TSA, or applicable foreign government requirements concerning security,safety, and hazardous materials with respect to the stowage of carry-on items. 承運(yùn)人必須允許殘疾旅客提供一份關(guān)于如何拆解 和組裝輪椅 ,移動(dòng)輔助裝置 ,或其它輔助裝置的書(shū)面說(shuō)明 。必須 遵循符合 FAA,PHMSA, TSA 或適 用 的外國(guó)政府關(guān)于手提行李存放的安全和危險(xiǎn)品 運(yùn)輸?shù)?相關(guān)規(guī)定 ,并盡可能按說(shuō)明的指示進(jìn)行安裝和拆解 。 When wheelchairs, other mobility aids, or other assistive devices are disassembled by the carrier for stowage, you must reassemble them and ensure their prompt return to the passenger. You must return wheelchairs, other mobility aids, and other assistive devices to the passenger in the condition in which you received them. |