時間:2014-11-08 12:08來源:藍天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點擊:次
第一百三十八條 Article 138 托運人及其代理人、經(jīng)營人或者地面服務(wù)代理人違反本規(guī)定第一百一十五條,未采取適當措施防止危險品被盜或者不正當使用的,由民航管理部門處以警告或者三萬元以下的罰款。 Where a shipper and its agent, an operator or ground handling agent, in violation of Article 115 of this Regulation, failure to take appropriate measures to prevent dangerous goods from being stolen or improper use, the civil aviation administrative department shall inflict warning punishment or impose a fine of not more than 30000 yuan. 第一百三十九條 Article 139 從事高危危險品航空運輸?shù)耐羞\人或者經(jīng)營人違反本規(guī)定第一百一十六條,未制定或者及時修訂高危危險品保安計劃的,由民航管理部門處以警告或者三萬元以下的罰款。 Where a shipper or an operator engaging in the transport of high consequence dangerous goods by air, in violation of Article 116 of this Regulation, failure to establish or revise in time the security plan for the high consequence dangerous goods, the civil aviation administrative department shall inflict warning punishment or impose a fine of not more than 30000 yuan. 第一百四十條托運人或者其代理人、經(jīng)營人或者地面服務(wù)代理人違反本規(guī)定第一百二十一條,未報告航空器上裝載危險品情況的,由民航管理部門處以警告或者三萬元以下的罰款。 Article 140 Where a shipper or its agent, an operator or ground handling agent, in violation of Article 121 of this Regulation, failure to report the dangerous goods aboard an aircraft, the civil aviation administrative department shall inflict warning punishment or impose a fine of not more than 30000 yuan. 第一百四十一條從事危險品航空運輸活動的單位和個人違反本規(guī)定第一百二十五條,拒不接受或者配合民航管理部門監(jiān)督檢查的,由民航管理部門處以警告或者三萬元以下的罰款。 Article 141 Where the unit or an individual engaging the activity of the transport of dangerous goods by air, in violation of Article 125 of this Regulation, refused to accept the supervision and inspection or refused to cooperate with the civil aviation administrative department in conducing the supervision or inspection, the civil aviation administrative department shall inflict warning punishment or impose a fine of not more than 30000 yuan. |