時(shí)間:2014-03-10 16:41來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
協(xié)議中服務(wù)的提供應(yīng)以代理人所能提供服務(wù)的能力范圍為限,并且符合IATA和/或ICAO或其它有關(guān)當(dāng)局的相關(guān)規(guī)定、規(guī)章和程序。 It is not considered necessary or possible to specify every detail of the services it being generally understood what such services comprise and the standards to be attained in their performance. 在本協(xié)議中無(wú)可能也無(wú)此必要對(duì)服務(wù)的每個(gè)細(xì)節(jié)進(jìn)行描述,雙方在協(xié)議履行中對(duì)服務(wù)內(nèi)容和標(biāo)準(zhǔn)都應(yīng)存在共識(shí)。 1.2 Documents for Ground Handling 地面服務(wù)業(yè)務(wù)文件 Documents used for ground handling will be the Handling Company’s own documents, where applicable, provided these documents comply with standardized formats that may apply under IATA and/or ICAO and/or other governing rules, regulations and procedures. 在可能的情況下,地面代理人應(yīng)使用自己的文件、票證為承運(yùn)人提供代理服務(wù),并且這些文件應(yīng)符合IATA和/或ICAO或其它有關(guān)規(guī)定、規(guī)章和程序中所描述的標(biāo)準(zhǔn)格式。 1.3 Scheduled Flights定期航班 The Handling Company agrees to provide for the Carrier’s Aircraft for flights operating on an agreed schedule at the location(s) mentioned in the Annex(es) B, those services of Annex A as are listed in the Annex B for the respective locations. The Carrier, in turn, agrees to inform the Handling Company as soon as possible about any changes of schedule and/or frequencies and/or types of aircraft. |