時間:2014-11-22 11:13來源:藍(lán)天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:次
(3) Brief introduction of design changes and mandatory airworthiness information (Airworthiness Directives) and service conditions of civil aeronautical products or articles. (4) 解答進(jìn)口國 CAA 提出的關(guān)于民用航空產(chǎn)品或零部件設(shè) 計、設(shè)計批準(zhǔn)和持續(xù)適航有關(guān)問題。 (4) Answers to questions proposed by the Importing State CAA about the civil aeronautical products or articles design, design approval and continued airworthiness. 2.7 技術(shù)會議 2.7Technical Meetings 按照進(jìn)口國 CAA 需要,民航局適航司將安排由申請人、進(jìn) 口國 CAA 和民航局及民航地區(qū)管理局人員參加的技術(shù)會 議,就特定技術(shù)問題(例如,進(jìn)口國 CAA 對民用航空產(chǎn)品 或零部件提出的附加技術(shù)條件的符合性計劃)確定解決方案。 In accordance with the needs of the Importing State CAA, CAAC AAD will arrange the applicant, Importing State CAA, CAAC and CAAC Regional Administration to attend technical meetings, determining solutions in respect of specific technical issues (for example, compliance plan of additional technical requirements proposed by the Importing State CAA regarding civil aeronautical products or articles). 2.8 其他支持 2.8Other supports 除熟悉會議和技術(shù)會議外,對進(jìn)口國 CAA 要求的其他支持, 通?赏ㄟ^電話或者電子郵件方式實(shí)現(xiàn)。 In addition to familiarization meetings and technical meetings, other supports requested by Importing State CAA, usually can be realized through phone or email.此時,有關(guān)信息 或數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)通過民航局適航司或指定的民航地區(qū)管理局提 供給進(jìn)口國 CAA。 At this time, the relevant information or data shall be provided to the Importing State through CAAC AAD or designated CAAC Regional Administration.特殊情況時,按民航局適航司安排,申請人可直接向進(jìn)口國 CAA 提供要求的信息或數(shù)據(jù),同時將所提供的信息或數(shù)據(jù)告知民航局適航司。 Under special circumstances, arranged by CAAC AAD, the applicant can directly provide the information or data requested by Importing State CAA, at the same time informing CAAC AAD of the information or data provided. 2.9 接受或認(rèn)可 2.9Acceptance or Validation 進(jìn)口國CAA 通常采取頒發(fā)“型號接受證”或“型號認(rèn)可證/型號合格證”的方式接受或認(rèn)可民航局關(guān)于民用航空產(chǎn)品 或零部件的設(shè)計批準(zhǔn)。 |