時(shí)間:2012-02-02 12:21來源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
買賣合同: The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below. 項(xiàng)目名稱 Project name 傳真 fax 聯(lián)系人 contact person 1. 詳細(xì)貨物清單 Detail supply list 2. 合同價(jià)格 Contract value 序號(hào) item 型號(hào) model 尺寸 size, dimension 數(shù)量 amount, unit 單價(jià) unit price 總價(jià) total price 備注 remark 貨物,運(yùn)費(fèi) freight, transportation 合同總額(含安裝費(fèi)與稅金) Contract amount incl. VAT & installation 3. 付款條件 payment conditions, payment terms 4. 交貨地點(diǎn) delivery place 6. 安裝條款 installation clause 7. 驗(yàn)收條款 inspection clause 8. 保證條款 guarantee clause 9. 不可抗拒條款 Force Majeure Clause 11. 其他條款 Miscellaneous clause: |