時(shí)間:2010-09-27 22:30來(lái)源: 作者:航空 點(diǎn)擊:次
結(jié)語(yǔ) 通過對(duì)詞匯結(jié)構(gòu)的分析比較和翻譯,我們可以更加深刻地體會(huì)航空英語(yǔ)詞匯之間的聯(lián)系,從結(jié)構(gòu)形態(tài)上找出它們的相似之處,從而作到舉一反三,觸類旁通,以求達(dá)到事半功倍的效果。同時(shí)我們必須清醒地認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和詞匯的變化性,因?yàn)殡S著時(shí)間的推移,科技的進(jìn)步,許多老詞、舊詞在逐漸成為歷史。與此同時(shí),許多新詞語(yǔ)又在不斷出現(xiàn),尤其是在科技領(lǐng)域,新知識(shí)及新術(shù)語(yǔ)常常令人目不暇接,顧此失彼。所以我們也應(yīng)該乘上時(shí)代的飛機(jī),緊跟高科技的航跡,向現(xiàn)代化方向發(fā)展,向高科技領(lǐng)域推進(jìn)。
|
上一篇:民航科技英語(yǔ)翻譯初探
下一篇:航空翻譯中一些要注意的問題