近日,公司承接某國有大型航空公司的載重平衡控制和裝載手冊(WEIGHT AND BALANCE CONTROL AND LOADING MANUAL)翻譯任務(wù),公司安排具有載重平衡工作經(jīng)驗(yàn)的譯員進(jìn)行翻譯,以專業(yè)的品質(zhì)保證了翻譯質(zhì)量,增強(qiáng)了飛機(jī)運(yùn)行的安全性。 載重平衡控制和裝載手冊...
本周,為某航空公司翻譯《運(yùn)行總手冊》,時(shí)間緊,任務(wù)重,在公司的合理安排下,翻譯人員以專業(yè)的翻譯水平,保質(zhì)保量完成翻譯任務(wù),贏得客戶好評。 運(yùn)行總手冊...
近日,為某飛機(jī)租賃公司翻譯公務(wù)機(jī)相關(guān)資料,內(nèi)容有公務(wù)機(jī)介紹等等,譯員專業(yè)的翻譯水平獲得了客戶的肯定。...
近日,承接民航干部管理學(xué)院的書籍出版資料翻譯任務(wù),通過譯員的專業(yè)翻譯,客戶表示翻譯得很專業(yè),很滿意,客戶的肯定是我們努力的極大動力,我們一定再接再厲,為中國民航做出卓越的貢獻(xiàn)。...
和某通用航空公司達(dá)成Cessna塞斯納飛機(jī)飛行手冊、操作手冊和維修手冊全套手冊翻譯意向,英翻中,公司在該機(jī)型上具有豐富經(jīng)驗(yàn),客戶表示放心,公司積極組織翻譯,組成項(xiàng)目組,優(yōu)化翻譯句庫,高質(zhì)量翻成客戶的翻譯任務(wù)。...
摘 要:本文采用韓禮德(M.A.K.Halliday)系統(tǒng)功能語言學(xué)的語篇純理功能理論分析民航英語語篇 中的主位結(jié)構(gòu)、主位推進(jìn)模式、信息結(jié)構(gòu)中無標(biāo)記情況下已知信息和新信息與主位和述位的關(guān)系,討論了 語篇銜接中的銜接模式和產(chǎn)生連貫的篇章策略連續(xù)體,以及影響連...
本公司可提供(IPC)Illustrated Part Catalog圖解零件目錄等航材資料翻譯。 波音 737-600/700/800/900 零件圖解目錄 # 客戶 下面是對圖解零件目錄( IPC )的部件清單當(dāng)中內(nèi)容的說明。以下所列序號與前面例圖中標(biāo)有的序號對應(yīng)。 1. 圖號圖號用于表示確定飛...
近日,承接老顧客航空公司(某國有大型航空公司)的《緊急反應(yīng)手冊》中翻英翻譯任務(wù),公司積極組織譯員,調(diào)取相應(yīng)資料庫,保證質(zhì)量,爭取客戶滿意。 緊急反應(yīng)手冊截圖...
飛機(jī)維護(hù)手冊是由飛機(jī)制造商的維護(hù)與工程技術(shù)服務(wù)部出版,手冊符合航空運(yùn)輸協(xié)會 技術(shù)規(guī)范,符合制造廠技術(shù)資料規(guī)范。手冊內(nèi)容包括 : 飛機(jī)上安裝的所有系統(tǒng)和設(shè)備需要勤務(wù),功能檢查和修理或更換的資料,一般情況下這些維修工作在航線上或在機(jī)庫內(nèi)進(jìn)行。 一...
一、目的 運(yùn)行手冊的目的是使公司所有運(yùn)行人員及運(yùn)行保障人員能夠按照公司的宗旨、方針、政策、標(biāo)準(zhǔn)和程序完成其工作,以確保公司運(yùn)行的安全和有效地進(jìn)行。 二、依據(jù) 運(yùn)行手冊一般是依據(jù)《中華人民共和國民用航空法》、中國民用航空規(guī)章、局方頒發(fā)和批準(zhǔn)的《...