時間:2012-03-01 15:40來源:藍天飛行翻譯 作者:航空 點擊:次
航空翻譯,就目前藍天飛行翻譯公司的業(yè)務來看,主要集中在飛機飛行手冊、機組使用手冊和檢查單這些航空手冊上面,其它主要有航空制造資料翻譯、航空合同、教材等。 由于目前中國大量的飛機是從國外引進的,比如波音、空客、龐巴迪、灣流、豪客等,其次由于民航法規(guī)121部或者135部規(guī)定飛行員必須使用自己熟悉語言的手冊,由此導致需要把大量的飛行手冊翻譯成中文供中國飛行員使用,當然,由于有些公司聘用外籍飛行員,需要把大量的中文手冊翻譯成英文,例如SOP、運行手冊等。 其它很多公司躍躍欲試,想承接某種航空翻譯任務,但拿到試翻后,有些傻眼,翻譯心里不踏實,然后找到藍天飛行翻譯公司,希望經(jīng)過藍天飛行翻譯的高級翻譯校對后,讓他們的試翻可以通過,但是,抽查了幾句后,發(fā)現(xiàn)問題很大,很多術語不夠專業(yè),也許其它公司使用的是有英語八級證書的翻譯或者教授,可是,行內人看來,不懂得航空英語的翻譯,所謂八級、教授、專家等等是不算數(shù)的。 藍天飛行翻譯公司走在航空手冊翻譯的最前端,目前業(yè)務量巨大,多次承擔國家、航空公司的大宗航空翻譯任務,比如國家某型大飛機的資料翻譯、空客A380手冊的翻譯等。強大的翻譯資源成為藍天飛行翻譯如此成功的基礎和保障,公司翻譯均為業(yè)內高級翻譯;公司資料庫巨大,由于大多數(shù)航空公司為藍天飛行翻譯公司客戶,如此形成一種極佳的翻譯模式,那就是“有充足準備的翻譯、有大量資料參考的翻譯”,如此保證了翻譯時間和質量,這和其它翻譯公司形成鮮明的對比。藍天飛行翻譯公司建設有航空資料室等網(wǎng)站,方便了航空業(yè)人員使用。 藍天飛行翻譯公司始終掌握航空翻譯的最新技術,比如trados翻譯輔助軟件的使用、波音framemaker格式文件翻譯、空客xml格式文件翻譯等。公司有國內領先的轉版、排版編輯隊伍,常年轉版、排版航空手冊,使得文件更加標準化、專業(yè)化。 藍天航空詞典,www.airdict.com,自2009年開通以來,經(jīng)統(tǒng)計,查詢已超過200萬次,10多萬人已使用過藍天航空詞典,經(jīng)了解,現(xiàn)已成為航校學生學習航空英語的常用航空詞典,每天有大批人員在查詢使用,有次由于網(wǎng)絡故障,有位用戶詢問情況,經(jīng)了解,說是他們公司(一家通航公司)50多人都在使用藍天航空詞典進行查詢。公司會經(jīng)常維護詞典,以方便大家使用。 中國航空業(yè)在起步,藍天飛行翻譯公司將會加大投入、快速發(fā)展,爭取為中國航空業(yè)做出巨大貢獻。 |